日语在线翻译

[まつり] [maturi]

拼音: ⇒ [異読音] Zhài

動詞 (神などを)祭る.⇒公祭 gōngjì


用例
  • 一些地区现在还有祭祖宗的习俗。〔+目〕=若干の地区では今なお祖先を祭る風習がある.

拼音:Zhài ⇒ [異読音]

((姓に用いる))




读成:まち

中文:祭祀
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:祭祀活动
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

祭的概念说明:
用日语解释:祭[マチ]
忌みごもりをする行事

读成:まつり

中文:欢闹
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

中文:庙会的嘈杂热闹,节日的狂欢
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

祭的概念说明:
用日语解释:お祭り騒ぎ[オマツリサワギ]
祭礼で大騒ぎをすること
用中文解释:庙会的嘈杂热闹;节日的狂欢
在节日上嘈杂热闹
用英语解释:festiveness
the act of making a fuss at a festival

读成:さい

中文:祭祀,节日,祭礼
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

祭的概念说明:
用日语解释:祭[サイ]
~を祝う集団での行事

读成:まつり

中文:祭祀,祭奠
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:典礼,仪式
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

祭的概念说明:
用日语解释:典礼[テンレイ]
一定の儀式や儀礼
用中文解释:典礼;仪式
某种仪式或典礼
用英语解释:ceremony
gathering, meet, amusement (ceremony, formal visit)

動詞

日本語訳祭り込む,祀る,まつる,祭込む,祭る
対訳の関係完全同義関係

祭的概念说明:
用日语解释:祭る[マツ・ル]
神として一定の場所に置きあがめる
用中文解释:祭;祭祀,祭奠
作为神而供奉在某个场所
用英语解释:enshrine
to enshrine something as a god

索引トップ用語の索引ランキング

中文: 祭 (日本)
中日対訳辞書はプログラムで機械的に意味や表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

索引トップ用語の索引ランキング

出典:『Wiktionary』 (2011/07/19 17:10 UTC 版)

 ローマ字表記
【普通話】
拼音:jì (ji4)
ウェード式chi4
【広東語】
イェール式jai3

索引トップ用語の索引ランキング