名詞 〔‘座’+〕
①
先祖を祭る御霊屋,祖廟.≒宗祠,公堂.
②
先賢を祭る御霊屋.≒公堂.
读成:しどう
中文:祠堂
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:神龛
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:祖先堂
中国語品詞名詞
対訳の関係説明文
用日语解释: | 祠堂[シドウ] 家の中にある,祖先の霊をまつる所 |
日本語訳氏寺
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 氏寺[ウジデラ] 氏族が冥福と現世の利益を祈るため建立した寺 |
用中文解释: | 祠堂,祖庙 为了祈求冥福和现世的利益,建造的家族寺庙 |
日本語訳影堂
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 影堂[エイドウ] 開祖の影像などを安置する堂 |
用中文解释: | 安置鼻祖肖像的祠堂;祠堂 安置鼻祖(如宗教的祖师、一家的祖先等的)肖像的祠堂 |
日本語訳祠,叢祠
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 祠[ホコラ] 神をまつる小さなやしろ |
用中文解释: | 小庙;祠堂 供奉神佛的小神殿 |
日本語訳廟所
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 廟所[ビョウショ] 貴人の霊を祭ってある所 |
日本語訳廟
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 廟[ビョウ] 先祖や貴人の霊をまつる建物 |
日本語訳宗廟,宗室
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 宗室[ソウシツ] 先祖の霊廟 |
用中文解释: | 宗庙;祠堂 (祭奠)先祖的祠堂 |
日本語訳霊屋
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 霊屋[タマヤ] 先祖の霊魂をまつる堂 |
读成:しどう
中文:祠堂
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:佛堂,佛殿
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 祠堂[シドウ] 神仏をまつった小さい建物 |
读成:しどう
中文:祠堂
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:寺院的神位堂
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 祠堂[シドウ] 寺院の位牌堂 |
日本語訳神庫,小社,神祠,小堂
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 小社[ショウシャ] 小さいやしろ |
用中文解释: | 小神社 小寺庙 |
日本語訳祠堂
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 祠堂[シドウ] 家の中にある,祖先の霊をまつる所 |
日本語訳祠堂
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 祠堂[シドウ] 神仏をまつった小さい建物 |
日本語訳祠堂
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 祠堂[シドウ] 寺院の位牌堂 |
日本語訳御霊屋,お霊屋
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | お霊屋[オタマヤ] 貴人の霊をまつっておく所 |
日本語訳御室
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 御室[ミムロ] 神が降り来たって依り付く所 |
簡體與正體/繁體 (祠堂) | 祠 | 堂 |
---|
tsy.tarng
cíhtång
翻譯 | |
---|---|
|
|
祠堂里供奉着祖宗牌位。
ほこらの中に先祖の位牌が祭ってある. - 白水社 中国語辞典