日语在线翻译

神氣

[かみき] [kamiki]

神気

读成:しんき

中文:敏锐的趣味
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

神気的概念说明:
用日语解释:神気[シンキ]
すぐれたおもむき

神気

读成:しんき

中文:神圣的气氛
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

神気的概念说明:
用日语解释:神気[シンキ]
神々しい気分

神気

读成:しんき

中文:活力,神气,精力,气力
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

神気的概念说明:
用日语解释:旺盛だ[オウセイ・ダ]
元気で勢いが良いさま
用中文解释:旺盛的;充沛的
健康而精力充沛的
用英语解释:vivacity
the condition of being full of life and force

神気

读成:しんき

中文:精力,气力
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

神気的概念说明:
用日语解释:気力[キリョク]
物事をなしとげようとする精神力
用中文解释:精力,气力
完成事物的精神
用英语解释:will
mental strength or force to try to achieve something

神気

读成:しんき

中文:天地的元气,万物之气
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係逐語訳

神気的概念说明:
用日语解释:資質[シシツ]
本来持っている気質
用中文解释:天资
本来具有的气质
用英语解释:disposition
a person's natural qualities of mind and character

神気

读成:しんき

中文:精神,心神
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

神気的概念说明:
用日语解释:頭脳[ズノウ]
頭脳の働き
用中文解释:头脑
头脑的活动
用英语解释:EMS signals
cerebral activity connected with the brain

神気

读成:しんき

中文:灵魂,精神,心灵
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

神気的概念说明:
用日语解释:霊魂[レイコン]
人や物や言葉に宿っている魂
用中文解释:灵魂,魂魄,精神
灵魂,心灵
用英语解释:soul
a soul

神気

读成:しんき

中文:心肠,内心,心地
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

神気的概念说明:
用日语解释:心[ココロ]
人間の精神活動
用中文解释:心地
人类的精神活动
用英语解释:heart
heart


神氣

出典:『Wiktionary』 (2010/12/19 16:19 UTC 版)

 名詞
繁体字神氣
 
簡体字神气
  1. 表情
 形容詞
繁体字神氣
 
簡体字神气
  1. 元気のある
  2. 生意気な

索引トップ用語の索引ランキング

相关/近似词汇:

神气 神器 十足