日本語訳ごつん
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ごつん[ゴツン] ごつんとぶつかる |
用日语解释: | はたと[ハタト] 物に当たってはたと音をたてるさま |
日本語訳ばさり
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | ばさり[バサリ] 物がばさりと落ちるさま |
日本語訳ぽんと
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ぽんと[ポント] 軽く物を投げるさま |
用英语解释: | plunk the condition of tossing an object lightly |
日本語訳どでん
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | どでん[ドデン] どでんと座り込むさま |
日本語訳ぽん
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | ぽん[ポン] 勢いよく抜くさま |
日本語訳ぽん
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | ぽん[ポン] 物が勢いよく飛び出すさま |
他以不友好的态度将门砰地一声关上了。
彼は気難しい態度でドアをバタンと閉めた。 -
用手枪“砰”地开了一枪。
ピストルを「ズドン」と1発ぶっ放した. - 白水社 中国語辞典