日本語訳まぶだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | まぶだ[マブ・ダ] 真実であるさま |
日本語訳有りの侭だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 有りのままだ[アリノママ・ダ] 有りの侭であるさま |
用中文解释: | 真实的,实事求是的 真实的情形 |
日本語訳有り体だ,有り態だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 有り体だ[アリテイ・ダ] ありのままであるさま |
用中文解释: | 真实的,据实的 真实的情况 |
真实的 真实的情况 | |
用英语解释: | natural the state of being factual |
日本語訳実体だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 実直だ[ジッチョク・ダ] 誠実で正直なさま |
日本語訳真箇
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 真個[シンコ] まこと |
用中文解释: | 真实,事实 真实,事实 |
日本語訳真実だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 真実だ[シンジツ・ダ] 嘘偽ではなくほんとうであるさま |
日本語訳正真
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 正真[ショウシン] まがいのない真正のものであること |
日本語訳宜
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 九分通り[クブドオリ] 間違いなく |
用中文解释: | 基本上(不会错);十拿九稳;十分之九 的确的,确实的,没错的 |
用英语解释: | surely surely |
日本語訳本当だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 本当だ[ホントウ・ダ] 真実である |
日本語訳真正直だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 正当[セイトウ] 正しくて道理に合っていること |
用中文解释: | 正当 指正确的合乎道理 |
用英语解释: | proper the condition of being right and reasonable |
日本語訳真
対訳の関係部分同義関係
用英语解释: | true the absolute- or true- |
日本語訳純然たる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 純然たる[ジュンゼン・タル] 本物であるさま |
用英语解释: | authentic of the condition of being genuine |
日本語訳リアルだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | リアルだ[リアル・ダ] 写実的でいきいきとしているさま |
日本語訳実の
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 実の[ジツノ] 血のつながりのある |
用英语解释: | kin the condition of having blood relations |
日本語訳粋
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 正真正銘[ショウシンショウメイ] 間違いなく本物であること |
用中文解释: | 真正;地道 绝对的真实 |
用英语解释: | genuineness the state of being unmistakably genuine |
真实的好的故事。
本当の良い話 -
不知道真实的感受。
実感がわかない。 -
真实的感情
うそ偽りのない感情. - 白水社 中国語辞典