日本語訳一目する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 目をくれる[メヲクレ・ル] ちらっと見る |
用中文解释: | 看一眼 略看一下 |
用英语解释: | get a glimpse of to look at something for a short period of time |
日本語訳ひと目,一目
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 一目[ヒトメ] 一度だけちょっと見ること |
用中文解释: | 看一眼 仅一次稍为看一下 |
用英语解释: | dekko the act of glancing at something or someone once |
日本語訳一瞥する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 瞥見する[ベッケン・スル] ちらと見る |
用中文解释: | 一瞥,看一眼 瞥一眼 |
日本語訳打見る,垣間見る,一見する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 一見する[イッケン・スル] ちょっと見る |
用中文解释: | 看一眼;一瞥;乍一看 看一眼 |
用英语解释: | glance to catch a glimpse of |
日本語訳一見
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 一見[イッケン] 一見 |
用英语解释: | a quick look a glance |
偷偷的看一眼。
チラリとのぞく。 -
觉得你还是让医生看一眼比较好。
あなたは医者に診てもらった方がいいと思う。 -
他谁也没有多看一眼。
彼は誰にも見向きもされなかった。 -