日语在线翻译

相持

[あいもち] [aimoti]

相持

拼音:xiāngchí

動詞 互いに対立する,互いに譲らない.


用例
  • 双方相持已久,形成僵局。=双方久しく歩み寄りを見せず,硬直した局面となっている.
  • 敌我相持=敵と味方が互いに対立する,にらみ合って譲らない.
  • 相持不下((成語))=対立したまま互いに譲らない,互いに譲らず解決できない.


相持

读成:あいもち

中文:共有
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:共同拥有
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

相持的概念说明:
用日语解释:相持ち[アイモチ]
いっしょに所有すること
用中文解释:共有
共同拥有

相持

读成:あいもち

中文:轮换拿
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:替换着拿
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

相持的概念说明:
用日语解释:相持ち[アイモチ]
代わり合って持つこと
用中文解释:替换着拿
替换着拿

相持

读成:あいもち

中文:分担
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:平均负担
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

相持的概念说明:
用日语解释:相持ち[アイモチ]
(費用などを)平等に負担すること
用中文解释:平均负担
平均分担(费用等)

相持

读成:あいもち

中文:协作,合作,联合
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

相持的概念说明:
用日语解释:協同する[キョウドウ・スル]
共通の目的のために力を合わせる
用中文解释:协作
为了共同的目的而协力
用英语解释:cooperate with
to work or act together for a shared purpose

相持

動詞

日本語訳対峙する
対訳の関係完全同義関係

相持的概念说明:
用日语解释:対峙する[タイジ・スル]
人や軍勢がむかいあって立つ

索引トップ用語の索引ランキング

相持不下((成語))

対立したまま互いに譲らない,互いに譲らず解決できない. - 白水社 中国語辞典

敌我相持

敵と味方が互いに対立する,にらみ合って譲らない. - 白水社 中国語辞典

相持不下((成語))

対立したまま互いに譲らない,互いに譲らず解決できない. - 白水社 中国語辞典