動詞 互いに対立する,互いに譲らない.
读成:あいもち
中文:共有
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:共同拥有
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 相持ち[アイモチ] いっしょに所有すること |
用中文解释: | 共有 共同拥有 |
读成:あいもち
中文:轮换拿
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:替换着拿
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 相持ち[アイモチ] 代わり合って持つこと |
用中文解释: | 替换着拿 替换着拿 |
读成:あいもち
中文:分担
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:平均负担
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 相持ち[アイモチ] (費用などを)平等に負担すること |
用中文解释: | 平均负担 平均分担(费用等) |
读成:あいもち
中文:协作,合作,联合
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 協同する[キョウドウ・スル] 共通の目的のために力を合わせる |
用中文解释: | 协作 为了共同的目的而协力 |
用英语解释: | cooperate with to work or act together for a shared purpose |
日本語訳対峙する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 対峙する[タイジ・スル] 人や軍勢がむかいあって立つ |
相持不下((成語))
対立したまま互いに譲らない,互いに譲らず解決できない. - 白水社 中国語辞典
敌我相持
敵と味方が互いに対立する,にらみ合って譲らない. - 白水社 中国語辞典
相持不下((成語))
対立したまま互いに譲らない,互いに譲らず解決できない. - 白水社 中国語辞典