日语在线翻译

分担

[ぶんたん] [buntan]

分担

拼音:fēndān

動詞 (責任・任務を)分担する,分けて受け持つ.


用例
  • 大家来分担这个重担 dàn 。〔+目〕=皆でこの重荷を分担しよう.
  • 分担任务=任務を分担する.
  • 分担责任=責任を分担する.
  • 由…来分担=…が分担する.


分担

動詞

日本語訳別け持つ,別けもつ,別持つ
対訳の関係完全同義関係

分担的概念说明:
用日语解释:別け持つ[ワケモ・ツ]
(物を)分けて持つ
用中文解释:分开拿
(将物体)分开拿

分担

動詞

日本語訳割当て
対訳の関係完全同義関係

分担的概念说明:
用日语解释:割当[ワリアテ]
割り当てたものの分量
用中文解释:分配,分摊,分派,分担,分摊额
分配东西的分量

分担

動詞

日本語訳取らす
対訳の関係完全同義関係

分担的概念说明:
用日语解释:取らす[トラ・ス]
(客や労を)分担として引き受けさせる

分担

動詞

日本語訳与る
対訳の関係完全同義関係

分担的概念说明:
用日语解释:与る[アズカ・ル]
(分け前に)ありつく
用中文解释:分享
得到一份

分担

動詞

日本語訳持合う,持ちあう,持ち合う
対訳の関係完全同義関係

分担的概念说明:
用日语解释:持ち合う[モチア・ウ]
互いに負担しあう
用中文解释:分担
共同负担

分担

動詞

日本語訳相持ち,相持,相もち
対訳の関係完全同義関係

分担的概念说明:
用日语解释:相持ち[アイモチ]
(費用などを)平等に負担すること
用中文解释:平均负担
平均分担(费用等)

分担

動詞

日本語訳分けもつ,分持つ,分け持つ
対訳の関係完全同義関係

分担的概念说明:
用日语解释:分け持つ[ワケモ・ツ]
分担する
用中文解释:分担
分担

分担

動詞

日本語訳分け取りする,班給,取分,分取する,ふり分けする,割付する,取りわけ,配付する,取分け,別ける,割振りする,割付けする,充行,割振する,配散す,取り分け,配賦する,分つ,分取りする,割り振りする,配散らす,別ち,別つ
対訳の関係完全同義関係

分担的概念说明:
用日语解释:配分する[ハイブン・スル]
割り当てて配る
用中文解释:分配;分摊;分派;分担;配发;分发
分配
分配;
分配
用英语解释:distribute
the act of dividing and giving out in fair shares; distribution according to some rule

分担

動詞

日本語訳分担する
対訳の関係完全同義関係

分担的概念说明:
用日语解释:分担する[ブンタン・スル]
1つのことを分けてうけもつ
用英语解释:share
to take partial charge of a thing

分担

動詞

日本語訳分掌する
対訳の関係完全同義関係

分担的概念说明:
用日语解释:分掌する[ブンショウ・スル]
仕事などを分担する

索引トップ用語の索引ランキング

由…来分担

…が分担する. - 白水社 中国語辞典

工作的分担

業務の分担 - 

分担任务

任務を分担する. - 白水社 中国語辞典