读成:あいうち
中文:共同对敌
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 相討ち[アイウチ] 二人以上が協力して一人の敵を討つこと |
用中文解释: | 共同对敌 两个以上的人协力共对一个敌人 |
读成:あいうち
中文:不分胜负
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 相討ち[アイウチ] 争いが互いに勝負なしで終わること |
用中文解释: | 不分胜负 争斗以双方不分胜负而结束 |
读成:あいうち
中文:双方同时对打
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 相打ち[アイウチ] 武道などにおいて,双方が同時に相手にダメージを与えること |
用中文解释: | 双方同时对打 在武术等中,双方同时给对方以打击 |
electrophotographic electrophotographic 反击锤 对击槌 对击鎚 对打锻锤 对桓 電子写真プリンタ 打架 不分胜负