读成:めざとさ
中文:眼快的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 目敏さ[メザトサ] 見つけるのがすばやいこと |
用中文解释: | 眼快的 发现事物敏捷的 |
用英语解释: | sharp-sightedness the quality of being sharp-sighted |
读成:めざとさ
中文:觉轻,易醒
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:醒得快
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 目敏さ[メザトサ] 目が覚めやすいこと |
用中文解释: | 觉轻,易醒,醒得快 容易醒 |
读成:めざとさ
中文:觉轻,易醒
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:醒得快
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 目敏さ[メザトサ] 目が覚めやすい程度 |
用中文解释: | 觉轻,易醒,醒得快 容易醒的程度 |
读成:めざとさ
中文:眼快
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 目敏さ[メザトサ] 見つけるのがすばやい程度 |
用中文解释: | 眼快 发现得快的程度 |