日语在线翻译

目明

[めあかし] [meakasi]

目明

读成:めあかし

中文:鉴定,评估,评价
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

目明的概念说明:
用日语解释:目明かし[メアカシ]
鑑定すること
用中文解释:评估,评价
鉴定
用英语解释:assess
to examine and give expert judgment on something

目明

读成:めあき

中文:识字者
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

目明的概念说明:
用日语解释:目明き[メアキ]
文字が読める人
用中文解释:识字者
能读文字的人

目明

读成:めあき

中文:明眼人
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

中文:懂道理的人,明是非的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

目明的概念说明:
用日语解释:目明き[メアキ]
物事の道理がわかる人
用中文解释:明眼人
明白事物道理的人

目明

读成:めあかし

中文:捕吏
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

中文:低级侦探
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

目明的概念说明:
用日语解释:目明かし[メアカシ]
江戸時代,犯罪捜査に当たった目明かしという人
用中文解释:低级侦探
江户时代,负责犯罪搜查的名为"捕吏"的人

目明

读成:めあき

中文:明人
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

中文:有视力的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

目明的概念说明:
用日语解释:目明き[メアキ]
目が見える人
用中文解释:明人
眼睛看得见的人

目明

读成:めあかし

中文:评定,评价
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

目明的概念说明:
用日语解释:評価する[ヒョウカ・スル]
物事や人を評価する
用中文解释:评价,评定
评价事情或者人
用英语解释:value judgment
to assign a value to; to appraise; to value


目明

拼音: mù míng
英語訳 eye bright

索引トップ用語の索引ランキング

耳聪目明

耳ざとく利口だ. - 白水社 中国語辞典

请到明天上午为止回答考试题目。

明日の午前中までにテストの回答下さい。 - 

不论需要与否,为安排人而设岗位。

必要であるかないかにかかわらず,人員を配置するために職場を設ける.明天修水渠,一定要安排更多的人力。〔+目〕=明日用水路の工事をするので,ぜひより多くの人手を手配しなければならない. - 白水社 中国語辞典