读成:めきき
中文:鉴定,鉴别
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 目利き[メキキ] 書画や骨董などの価値を見抜くことができること |
用中文解释: | 鉴定 能看出书画或古董等的价值 |
读成:めきき
中文:鉴定,鉴别
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 目利き[メキキ] 物事の真偽や価値を判断する能力があること |
用中文解释: | 鉴定 有判断事物的真伪或价值的能力 |
读成:めきき
中文:出价
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 価値付ける[カチヅケ・ル] 値段を付ける |
用中文解释: | 出价 出价 |
用英语解释: | calculate to offer a price |
读成:めきき
中文:鉴定人,鉴别人
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 鑑定人[カンテイニン] 鑑定する人 |
用中文解释: | 鉴定人,鉴别人,判断人 进行鉴定的人 |
用英语解释: | appraiser a psason who appraises |