日本語訳くたくただ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | へとへとだ[ヘトヘト・ダ] 体が非常に疲れているさま |
用中文解释: | 筋疲力竭 形容身体非常疲劳 |
用英语解释: | exhausted the state of being very tired |
日本語訳茹だる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 茹だる[ウダ・ル] (疲労や酒の酔いで)ぐったりする |
用中文解释: | 疲惫不堪 (因为疲劳或醉酒等)而疲惫不堪 |
日本語訳参る
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 参る[マイ・ル] (人が)元気がなくなる |
用英语解释: | crack to become unspirited |
日本語訳げんなりする
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 阻喪する[ソソウ・スル] 疲れて弱り込む |
用中文解释: | 沮丧 疲惫而变得虚弱 |
日本語訳疲労困憊する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 疲労[ヒロウ] 肉体や精神が疲労した状態 |
用中文解释: | 疲劳,疲乏,疲惫 肉体或精神疲劳的状态 |
用英语解释: | exhaustion a condition of being completely tired in body and mind |
日本語訳疲れ果てる,疲れはてる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 疲れ果てる[ツカレハテ・ル] すっかり疲れてしまう |
用中文解释: | 疲惫不堪,精疲力尽,疲惫 非常疲倦 |
用英语解释: | exhausted to be tired out |
日本語訳困弊する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 困弊する[コンペイ・スル] 苦しみ疲れる |
我因为炎热和重劳动而疲惫不堪。
私は暑さと重労働で疲れ果てています。 -
疲惫不堪((成語))
疲労困憊している,へとへとに疲れきる. - 白水社 中国語辞典