读成:おとこめかけ
中文:吃软饭的男人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
中文:面首,男妾
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:被女人养的情夫
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 男めかけ[オトコメカケ] 情夫として女に囲われている男 |
读成:だんしょう
中文:面首,男妾,情夫
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 男妾[ダンショウ] 男妾 |
读成:だんしょう
中文:面首,男妾
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 姦夫[カンプ] ひそかに他人の妻と情交する男 |
用中文解释: | 奸夫 偷偷地和他人的妻子性交的男人 |
用英语解释: | adulterer a man who has an extramarital affair with a married woman |
日本語訳男妾,男めかけ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 男めかけ[オトコメカケ] 情夫として女に囲われている男 |
日本語訳男妾
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 男妾[ダンショウ] 男妾 |
日本語訳男妾,ジゴロ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 姦夫[カンプ] ひそかに他人の妻と情交する男 |
用中文解释: | 奸夫 偷偷地和他人的妻子性交的男人 |
用英语解释: | adulterer a man who has an extramarital affair with a married woman |