读成:じごろ
中文:花花公子
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 女殺し[オンナゴロシ] 色事に巧みな男 |
用中文解释: | 使女人迷惑的美男子 擅长于风流韵事的男人 |
用英语解释: | womanizer a man who indulges in love affairs |
读成:じごろ
中文:小白脸
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:吃软饭的人,靠女性养活的男人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | ジゴロ[ジゴロ] 女に養われる男 |
读成:じごろ
中文:男妾,面首
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 姦夫[カンプ] ひそかに他人の妻と情交する男 |
用中文解释: | 奸夫 偷偷地和他人的妻子性交的男人 |
用英语解释: | adulterer a man who has an extramarital affair with a married woman |
あなたはジゴロではないのですか?
你不是小白脸吗? -
そのジゴロは金持ちの未亡人を誘惑した。
那個小白臉誘惑了那位有錢的寡婦。 -