读成:ようきゃく
中文:税金
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | タックス[タックス] 税として納める金銭 |
用英语解释: | duty a tax |
读成:ようきゃく
中文:金钱,钱
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 金銭[キンセン] 貨幣という物を買うときに支払いの手段となるもの |
用中文解释: | 金钱 名为"货币"的购物时成为支付手段的东西 |
用英语解释: | filthy lucre money which is a means of buying and selling |
读成:ようきゃく
中文:必要经费
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:成本
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 要脚[ヨウキャク] 必要経費 |
用中文解释: | 必要经费 必要经费 |
足で勝手にリズムとっちゃう。
自己用脚打拍子。 -
彼女は枯葉を足元で押しつぶした。
她用脚把枯叶压碎了。 -
彼女はバタ足で泳ぐことができる。
她可以用脚拍打水游泳。 -