日语在线翻译

生まれる

[うまれる] [umareru]

生まれる

中文:落生
拼音:luòshēng

中文:出生
拼音:chūshēng

中文:诞生
拼音:dànshēng

中文:出来
拼音:chū lái

中文:
拼音:dàn

中文:形成
拼音:xíngchéng
解説(一定の状況・情勢・局面が)生まれる

中文:发生
拼音:fāshēng
解説(事柄・状況・関係・変化・効力・作用などが)生まれる

中文:出世
拼音:chūshì
解説(制度・政権・作品などが)生まれる

中文:落草
拼音:luòcǎo
解説(赤ん坊が)生まれる

中文:产生
拼音:chǎnshēng
解説(今までなかったものが)生まれる

中文:
拼音:
解説(主として不愉快な生理的・心理的状況が)生まれる

中文:
拼音:shēng
解説(子供が)生まれる

中文:生长
拼音:shēngzhǎng
解説(種々の事物が)生まれる



生まれる

读成:うまれる

中文:生,产,出生,诞生
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

生まれる的概念说明:
用日语解释:生まれる[ウマレ・ル]
人間や生物が出生する
用中文解释:生下;出生
人或其他生物出生
用英语解释:birth
of a human or other creature, to be born

生まれる

读成:うまれる

中文:产生
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

生まれる的概念说明:
用日语解释:生ずる[ショウ・ズル]
ある事態が新たに生じる
用中文解释:产生
某种事态新出现
用英语解释:happen
of a thing, to occur

生まれる

读成:うまれる

中文:产生,涌出
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

生まれる的概念说明:
用日语解释:生れる[ウマレ・ル]
ある感情が湧いてくる
用中文解释:涌出(某种感情);产生(某种感情)
某种感情涌出

索引トップ用語の索引ランキング

違いが生まれる

出现不同。 - 

分化が生まれる

发生分化 - 白水社 中国語辞典

概念が生まれる

产生概念 - 白水社 中国語辞典