副詞 (多く複音節の語の前に用い)独自に,独りで,単独で.
日本語訳一人,単独
対訳の関係完全同義関係
日本語訳独り
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 単独[タンドク] 自分自身で何かをすること |
用中文解释: | 单独 就自己一个人干点什么 |
单独 自己一个人做事 | |
用英语解释: | alone by oneself |
日本語訳孤
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 寂寥[セキリョウ] ひっそりと寂しいこと |
用中文解释: | 寂寥 沉寂孤独 |
用英语解释: | loneliness of a person, the state of being solitary and lonely |
日本語訳個々
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | それぞれ[ソレゾレ] それぞれ |
用中文解释: | 独自,单独 各自,独自 |
用英语解释: | separately separately; each by itself |
日本語訳独自さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 独自さ[ドクジサ] 一人だけ,他の人と違っている程度 |
日本語訳ぽつねんとする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ぽつねんとする[ポツネント・スル] 一人だけでぽつんとする |
日本語訳ぽつねんと
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 孤独だ[コドク・ダ] 身寄りのないさま |
用中文解释: | 孤独,孤单 没有亲属的样子 |
日本語訳一手
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 自力[ジリキ] 独力 |
用中文解释: | 自力 独力 |
用英语解释: | bootstraps one's own efforts |
日本語訳一手
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 一手[ヒトテ] 独占して行うこと |
日本語訳独身
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 独り身[ヒトリミ] ただ一人であること |
用中文解释: | 独自 只是一个人 |
日本語訳一手
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 一手[イッテ] 自分ひとりですること |
用中文解释: | 一手 自己做 |
用英语解释: | alone without the aid or support of another person |
日本語訳独自だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 独特だ[ドクトク・ダ] 他のものにはなく,そのものだけが特別にもっているさま |
用中文解释: | 独特 别处没有,只有此物特别拥有的情形 |
日本語訳独自さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 特異さ[トクイサ] 他と異なるものを持っていること |
用中文解释: | 异常,特别 拥有与众不同的东西 |
用英语解释: | characteristic of someting, a way of naving someting which is different from others |
出典:『Wiktionary』 (2011/09/16 11:03 UTC 版)
出典:『Wiktionary』 (2011/09/16 11:07 UTC 版)
關於「独自」的發音和釋義,請看「獨自」。 此詞「独自」是「獨自」的簡化字。 |
<th style="padding: 0.5em;border: 1px solid #aaa;background:#F5F5DC;font-weight: normal;font-size: 85%; | |||
---|---|---|---|
正體/繁體 (獨自) | 獨 | 自 | |
簡體 (独自) | 独 | 自 |
翻譯 | |
---|---|
|
|
独自一身
ただ一人. - 白水社 中国語辞典
独自赴任。
単身赴任します。 -
我独自生活到现在。
独力で生きてきた。 -