日语在线翻译

焼付ける

[やきつける] [yakitukeru]

焼付ける

读成:やきつける

中文:冲洗
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

焼付ける的概念说明:
用日语解释:焼き付ける[ヤキツケ・ル]
写真の陰画から陽画を作ること
用中文解释:冲洗(照片)
把照片从负片制作成正片
用英语解释:print
to print a photograph

焼付ける

读成:やきつける

中文:烧上图案,烧上彩花
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

焼付ける的概念说明:
用日语解释:焼き付ける[ヤキツケ・ル]
陶磁器に模様を焼き付ける
用中文解释:(在陶瓷器上)烧上彩花
在陶瓷器上烧上彩花

焼付ける

读成:やきつける

中文:印相,洗相
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

焼付ける的概念说明:
用日语解释:焼き付ける[ヤキツケ・ル]
印画紙に原版を焼き付ける
用中文解释:洗印;印相;晒相
在相纸上印上原版

焼付ける

读成:やきつける

中文:铭刻于心,留下深刻印象
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

焼付ける的概念说明:
用日语解释:焼き付ける[ヤキツケ・ル]
心に印象を焼き付ける
用中文解释:(心里)留下深刻印象;铭刻于心
在心里留下深刻印象

焼付ける

读成:やきつける

中文:
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

焼付ける的概念说明:
用日语解释:金メッキする[キンメッキ・スル]
鍍金する
用中文解释:镀金
镀金
用英语解释:gold-plate
to plate an object with gold