读成:いんそう
中文:印相
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 印相[インソウ] 印鑑の字形などに現れる吉凶の相 |
用中文解释: | 印相 印章的字形等呈现的吉凶相 |
读成:いんそう
中文:佛手形状
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
中文:佛或菩萨的手和手指组合的各种各样的形状
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 印相[インソウ] 仏や菩薩が手の指をいろいろに組み合わせた形 |
用中文解释: | 佛或菩萨的手和手指组合的各种各样的形状;佛手形状 佛或菩萨的手和手指组合的各种各样的形状 |
读成:いんそう
中文:佛像的面容
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 印相[インソウ] 仏の顔つき |
用中文解释: | 佛像的面容 佛像的面容 |
日本語訳印相
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 印相[インソウ] 印鑑の字形などに現れる吉凶の相 |
用中文解释: | 印相 印章的字形等呈现的吉凶相 |
日本語訳印契
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 印契[インゲイ] 仏像の手指の印相 |
用中文解释: | 印契 佛像手指的印相 |
日本語訳密着
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | べた焼き[ベタヤキ] 写真で,ネガフィルムを密着して焼きつけた印画 |
用中文解释: | 密集显象 照相中,紧贴底片洗印出来的照片 |
用英语解释: | contact print in photography, a print that is made by placing a negative in contact with sensitized paper |
日本語訳焼き付ける,焼きつける
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 焼き付ける[ヤキツケ・ル] 写真の陰画から陽画を作ること |
用中文解释: | 洗相 从照片底片制作照片 |
用英语解释: | print to print a photograph |
日本語訳密着する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 密着する[ミッチャク・スル] (写真で)原板の大きさに焼き付ける |
日本語訳焼き付ける,焼付ける,焼きつける
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 焼き付ける[ヤキツケ・ル] 印画紙に原版を焼き付ける |
用中文解释: | 洗印;印相;晒相 在相纸上印上原版 |
匣 108保护 OPC 106和 /或提供与激光打印相关联的其他功能,诸如用于扫描或束对准的相关联的光学器件或镜子。
カートリッジ108はOPC106を保護したり、および/または、レーザ印刷に関する他の機能(スキャンまたはビームの位置合わせに利用される光学系またはミラー等)を提供したりする。 - 中国語 特許翻訳例文集
即描述通过使用与 N色打印 (在本实施例中为四色打印 )相兼容的打印装置进行 M色打印 (在本实施例中为双色打印 )的情况。
すなわち、N色(本実施例では2色)印刷可能な印刷装置を使用し、M色(本実施例では2色)で印刷する場合を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集