1
形容詞 (多く情景・場面などが)にぎやかである,活気にあふれている,にぎやかである.↔冷清,冷落,冷僻.
2
動詞 にぎやかにやる,楽しく騒ぐ.
3
動詞 (特定の目的語を伴い)にぎわす,楽しませる.
4
名詞 (〜儿)にぎわい,にぎやかな出来事.
日本語訳陽気さ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 明かるさ[アカルサ] 物事の様子や人の性格が明るいこと |
用中文解释: | 爽朗 事物的情况或人的性格爽朗 |
用英语解释: | cheerfulness of something or someone, the condition of being cheerful |
日本語訳賑い,賑わい,賑
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 賑わい[ニギワイ] 人出が多くて賑わうこと |
用中文解释: | 热闹,拥挤 外出的人很多,很热闹 |
日本語訳賑やかさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 喧々囂々たる[ケンケンゴウゴウ・タル] がやがやとやかましいさま |
用中文解释: | 吵吵嚷嚷,喧嚣 吵吵嚷嚷很喧闹的样子 |
用英语解释: | noisy the condition of being noisy |
日本語訳陽気さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 陽気さ[ヨウキサ] 雰囲気などが陽気である程度 |
日本語訳賑やかさ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 賑やかさ[ニギヤカサ] 人や物がいっぱいで活気のある程度 |
日本語訳繁華さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 繁華さ[ハンカサ] 人でにぎわって栄えている程度 |
日本語訳繁華
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 繁華[ハンカ] 人通りが多くにぎやかなこと |
日本語訳熱鬧だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | うるさい[ウルサ・イ] 物音が大きくて騒がしいこと |
用中文解释: | 吵闹,喧嚣 声音大而嘈杂的程度 |
用英语解释: | boisterous the condition of a sound being loud and noisy |
日本語訳賑わい,賑
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 繁昌する[ハンジョウ・スル] 街や商店などが繁盛する |
用中文解释: | 繁荣昌盛 街道或商店等繁荣昌盛 |
用英语解释: | flourish of a city or a shop, to prosper |
日本語訳賑々しさ,賑々
対訳の関係完全同義関係
日本語訳賑わしさ,賑わわしさ,賑やかさ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 溌剌たる[ハツラツ・タル] 生き生きと元気があふれているさま |
用中文解释: | 活泼的,精力充沛的 指生机勃勃,精神洋溢的样子 |
用英语解释: | vivacious of a condition, vivacious |
日本語訳賑やかだ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 賑やかだ[ニギヤカ・ダ] 人や物がたくさん出そろって活気のある |
日本語訳賑わう
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 賑わう[ニギワ・ウ] 人出が多く,活気で満ち,にぎやかになる |
日本語訳熱鬧
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 熱鬧[ネットウ] 人がこみ合って騒がしいこと |
日本語訳賑やかだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 賑やかだ[ニギヤカ・ダ] 人の様子が賑やか |
出典:『Wiktionary』 (2010/04/03 14:44 UTC 版)
看热闹的
やじ馬. - 白水社 中国語辞典
小镇很热闹。
町がにぎやかだ。 -
热闹的街道
にぎやかな通り. - 白水社 中国語辞典