((成語)) ぺこぺこ頭を下げて人にへつらう.
日本語訳ぺこぺこする
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | ぺこぺこする[ペコペコ・スル] 頭を何度も下げて相手にへつらう |
日本語訳へいこら
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 胡麻擂り[ゴマスリ] へつらい機嫌をとる |
用中文解释: | 阿谀奉承(的人) 阿谀奉承的行为 |
用英语解释: | flattery the act of flattering a person and making them feel proud |
日本語訳へこへこする,へいこらする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 媚び諂う[コビヘツラ・ウ] きげんを取って,相手に気に入られようとする |
用中文解释: | 谄媚,奉承,讨好 想要讨好而让对方满意 |
用英语解释: | butter to flatter in an attempt to win a person's favour |
日本語訳へこへこ,へこへこする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 持ち上げる[モチアゲ・ル] 相手に調子を合せて機嫌をとること |
用中文解释: | 奉承,戴高帽子 迎合并讨好对方 |
点头哈腰
頭をぺこぺこし腰をかがめる,へいこらする. - 白水社 中国語辞典