日语在线翻译

灰汁抜する

[あくぬきする] [akunukisuru]

灰汁抜する

读成:あくぬきする

中文:去除涩味
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

灰汁抜する的概念说明:
用日语解释:灰汁抜きする[アクヌキ・スル]
(野菜などから)灰汁を取り除く
用中文解释:去除涩味
(蔬菜等)去除涩味

灰汁抜する

读成:あくぬけする

中文:去除涩味
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

灰汁抜する的概念说明:
用日语解释:灰汁抜けする[アクヌケ・スル]
(野菜が)灰汁抜けする
用中文解释:去除涩味
去除蔬菜涩味

灰汁抜する

读成:あくぬけする

中文:稳定
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

灰汁抜する的概念说明:
用日语解释:灰汁抜けする[アクヌケ・スル]
(悪材料が出尽くして相場が)安定する
用中文解释:稳定
不良因素全部清除,行情稳定

灰汁抜する

读成:あくぬけする

中文:儒雅
中国語品詞状態詞
対訳の関係完全同義関係

灰汁抜する的概念说明:
用日语解释:灰汁抜けする[アクヌケ・スル]
(性格や態度が)洗練される
用中文解释:儒雅
(性格,态度)优雅高尚

灰汁抜する

读成:あくぬけする

中文:优美
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

灰汁抜する的概念说明:
用日语解释:灰汁抜ける[アクヌケ・ル]
容姿がすっきりと洗練される
用中文解释:优美
姿容整洁考究


相关/近似词汇:

优美 儒雅 去除涩味 稳定