读成:ぬれもの
中文:色狼
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 女狂い[オンナグルイ] 好色でだらしない男 |
用中文解释: | 色鬼 好色而不检点的男人 |
用英语解释: | flirt a lustful and promiscuous man |
读成:ぬれもの
中文:花花公子
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 女殺し[オンナゴロシ] 色事に巧みな男 |
用中文解释: | 使女人迷惑的美男子 擅长于风流韵事的男人 |
用英语解释: | womanizer a man who indulges in love affairs |
读成:ぬれもの
中文:徇情的男女
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 濡れ者[ヌレモノ] 心中を企てた男女 |
读成:ぬれもの
中文:淫荡之徒,好色之徒
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 濡れ者[ヌレモノ] 色恋に通じた人 |