日语在线翻译

潰れ

潰れ

读成:つぶれ

中文:压瘪,压碎,压垮
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

潰れ的概念说明:
用日语解释:潰れ[ツブレ]
外からの力に押しつけられて,形がくずれること
用英语解释:destruction
destruction of something or someone by an outside force

潰れ

读成:つぶれ

中文:丢面子
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

潰れ的概念说明:
用日语解释:恥辱[チジョク]
体面をけがし心を傷つける不名誉なこと
用中文解释:耻辱
有失体面,伤害心灵的不光彩之事

潰れ

读成:つぶれ

中文:崩溃,倒塌,坍塌
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

潰れ的概念说明:
用日语解释:壊滅する[カイメツ・スル]
駄目になって荒廃したり壊滅したりする。
用中文解释:毁灭
灭亡

潰れ

读成:つぶれ

中文:不顶用
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

潰れ的概念说明:
用日语解释:潰れ[ツブレ]
使い物にならなくなること

潰れ

读成:つぶれ

中文:磨损
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

潰れ的概念说明:
用日语解释:潰れ[ツブレ]
活字版などがすれて減ること

潰れ

读成:つぶれ

中文:倒塌的东西,压碎的东西,崩溃的东西
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

潰れ的概念说明:
用日语解释:潰れ[ツブレ]
外からの力に押しつけられて,形がくずれたもの

潰れ

读成:つぶれ

中文:丧失面子,灰心丧气,悲观失望
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

潰れ的概念说明:
用日语解释:恥曝し[ハジサラシ]
はずかしいと思う様子
用中文解释:丢丑,出丑,丢脸
觉得丢脸的样子
用英语解释:shame
a way of feeling shame


あの店、潰れたんだって。

听说那家店倒闭了。 - 

そのネジ山は潰れているようです。

那个的螺丝齿好像已经坏了。 - 

豆腐が潰れない訳を、適切な言葉を用いてまとめましょう。

请用贴切的语言总结豆腐不碎的原因。 -