读成:ひょうはくする
中文:漂流,飘荡
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 漂う[タダヨ・ウ] 水中や空中に浮かんで,ゆらゆらとただようさま |
用中文解释: | 漂浮,飘荡 浮在水中或空中,摇摇晃晃飘动的样子 |
用英语解释: | float the state of drifting in the air or water |
读成:ひょうはくする
中文:漂泊,流浪
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 放浪する[ホウロウ・スル] 方々の土地を流れ渡る |
用中文解释: | 漂泊;流浪 四处流浪 |
用英语解释: | stroll to wander from place to place |
读成:ひょうはくする
中文:漂泊,流浪
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 漂泊する[ヒョウハク・スル] 住居を定めず漂泊する |
用英语解释: | tramp of a tramp, not to have a permanent dwelling |
異郷に漂泊する.
漂泊异乡 - 白水社 中国語辞典
異郷を放浪する.
漂泊异乡 - 白水社 中国語辞典
drapetomania vagabondage ワタリアホウドリ planomania dromomania 漂泊 さまよえるオランダ人 流浪 漂游 飘泊