動詞
1
(船などが水上に)漂泊する,漂流する,漂う.≡飘泊.
2
(比喩的に;生活が安定せず)漂泊する,放浪する,さすらう.≡飘泊.≒漂流,漂游.
日本語訳漂流する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 漂流する[ヒョウリュウ・スル] 海上を漂流する |
用英语解释: | drift to be carried along by force of the tide |
日本語訳放浪する,漂泊する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 放浪する[ホウロウ・スル] 方々の土地を流れ渡る |
用中文解释: | 漂泊;流浪 四处流浪 |
用英语解释: | stroll to wander from place to place |
日本語訳流浪する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 流浪する[ルロウ・スル] 生計の道を失って路頭に迷う |
日本語訳漂泊する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 漂泊する[ヒョウハク・スル] 住居を定めず漂泊する |
用英语解释: | tramp of a tramp, not to have a permanent dwelling |
日本語訳さすらい,流離う,流離
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | うろつく[ウロツ・ク] あてもなく歩きまわる |
用中文解释: | 彷徨,徘徊,闲荡 漫无目的地到处走 |
用英语解释: | roam to wander aimlessly |
日本語訳流寓する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 流寓する[リュウグウ・スル] あちこちを流寓する |
用英语解释: | roam around to live a roaming life |
日本語訳流浪する,漂流する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 流浪する[ルロウ・スル] 放浪する |
用中文解释: | 流浪;流落;流荡 流浪 |
流浪,漂泊 流浪 | |
用英语解释: | drift to move aimlessly from place to place |
漂泊异乡
異郷に漂泊する. - 白水社 中国語辞典
在异邦漂泊多年。
長年異国で漂泊した. - 白水社 中国語辞典
漂泊异乡
異郷を放浪する. - 白水社 中国語辞典
drapetomania vagabondage ワタリアホウドリ planomania dromomania さまよえるオランダ人 流浪 漂游 飘泊 漂泊する