形容詞
1
(時間を経ていて,遠く隔たっていて)渺茫としている,茫漠としている.≒淼茫.
2
不確かで予測が立たない,見通しが立たない.≒淼茫.
日本語訳夢
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 幻影[ゲンエイ] 実在しないのに実在するかのように感じるもの |
用中文解释: | 幻影;幻想 实际并不存在却感到似乎实际存在的事物 |
用英语解释: | vision something that feels like reality even though it is not |
日本語訳曖昧模糊たる
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳茫漠たる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 茫漠たる[ボウバク・タル] つかみどころがなく,あるかないか,よく注意しないと分からない様子 |
用中文解释: | 模糊,渺茫 不得要领,不留心就无法分辨有还是没有的状态 |
用英语解释: | ambiguous a condition of something being vague and difficult to fathom |
日本語訳空漠たる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | あいまいだ[アイマイ・ダ] ぼんやりとしていて,はっきりしないさま |
用中文解释: | 暧昧 模模糊糊很不清楚的样子 |
用英语解释: | vague a state of being vague and unclear |
|
翻譯 | |
---|---|
|
|
那个似乎希望渺茫。
それは望みが薄いようだ。 -
远处的渺茫的歌声
遠くのかすかな歌声. - 白水社 中国語辞典
在那种现状下是十分渺茫的事情。
そんなの現状では夢のまた夢の話です。 -