動詞
①
手を入れる,添削する.≒润色.
②
(化粧・家具・作品などをよくするために)手入れをする,手を加える,磨きをかける.
日本語訳仕上げ,仕上
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 仕上げ[シアゲ] 一連の仕事の最後の工程 |
用中文解释: | 润饰,收尾 一连串工作的最后工序 |
用英语解释: | finish the last part of a serial work |
日本語訳潤飾する,潤色する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 潤飾する[ジュンショク・スル] 物事を面白く作りかえる |
用中文解释: | 润色 把事情修改得有趣 |
用英语解释: | fictionalize to improve a story by adding ornamental details |
日本語訳捨て筆,捨筆
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 捨て筆[ステフデ] 漢字を書くときに字画にはないが最後に加える一筆 |
日本語訳オペークする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | オペークする[オペーク・スル] (写真のネガなどを)修正する |
日本語訳リタッチ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 補正する[ホセイ・スル] 補ったり直したりして正す |
用中文解释: | 补正,补充改正 补充修改以纠正 |
用英语解释: | revise to change by adding or correcting for the better |
日本語訳修飾する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 飾りつける[カザリツケ・ル] 美しく見えるように並べる |
用中文解释: | 装潢;装饰;修饰 排列得很好看;使看上去美丽那样排列 |
用英语解释: | decorate to arrange things to look beautiful |
经过润饰,旧家具显得美观了。
磨きをかけたので,古い家具はきれいになった. - 白水社 中国語辞典
她用香粉润饰了一下,又上台演出了。
彼女はおしろいでちょっとお化粧を直してから,また舞台に上がった. - 白水社 中国語辞典
编辑帮我润饰了一下这篇小说。
編集者がこの小説に手を入れる手伝いをしてくれた. - 白水社 中国語辞典