日语在线翻译

仕上

[しあげ] [siage]

仕上

读成:しあげ

中文:润饰,收口,收尾
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

仕上的概念说明:
用日语解释:仕上げ[シアゲ]
一連の仕事の最後の工程
用中文解释:润饰,收尾
一连串工作的最后工序
用英语解释:finish
the last part of a serial work

仕上

读成:しあげ

中文:完成的结果
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

仕上的概念说明:
用日语解释:出来栄え[デキバエ]
できあがったものの状態の良し悪し
用中文解释:完成的结果
完成品的状态的好坏
用英语解释:finish
of a completed thing, the result or condition of its finished state

仕上

读成:しあげ

中文:做完,完成
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:做成,达到
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

仕上的概念说明:
用日语解释:完遂する[カンスイ・スル]
物事や行為を成し遂げること
用中文解释:完成,做完,做成,达到
事物或者行为做完
用英语解释:complete
an act of completely finishing things or actions

仕上

读成:しあげ

中文:成果,结果
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

仕上的概念说明:
用日语解释:結末[ケツマツ]
物事の最終的な結果
用中文解释:结束,结果
事物的最终结果
用英语解释:conclusion
the final result of something


仕上げ.

粗加工 - 白水社 中国語辞典

仕上げ代.

加工留量 - 白水社 中国語辞典

丹念に仕上げる。

精心打造。 -