中文:消逝
拼音:xiāoshì
读成:ながれゆく
中文:推移,流去
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 推移する[スイイ・スル] 物事が推移してゆく |
用英语解释: | convert from of things, to change |
读成:ながれゆく
中文:流去
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 流動する[リュウドウ・スル] 物が流れてゆく |
用中文解释: | 流动 物体漂流 |
用英语解释: | flow to move along smoothly |
读成:ながれゆく
中文:被流放去
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 流れ行く[ナガレユ・ク] 流人となって行く |
读成:ながれゆく
中文:流走
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 漂う[タダヨ・ウ] 水中や空中に浮かんで,ゆらゆらとただようさま |
用中文解释: | 漂浮,飘荡 浮在水中或空中,摇曳地漂浮着的样子 |
用英语解释: | float the state of drifting in the air or water |
读成:ながれゆく
中文:演变
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:变迁
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 移り変わる[ウツリカワ・ル] 時のたつにつれて変わっていく |
用中文解释: | 演变;变迁,变化 随着时间的推移(或流逝)而变化 |
用英语解释: | change to change as time passes |
時は流れ行く.
岁月流逝 - 白水社 中国語辞典
時は流れ行く.
岁月流逝 - 白水社 中国語辞典
流れを溯って行く.
溯流而上 - 白水社 中国語辞典