日语在线翻译

没完没了

[ぼつかんぼつりょう] [botukanboturyou]

没完没了

拼音:méi wán méi liǎo

((成語)) ⇒没…没… méiméi ….




没完没了

動詞フレーズ

日本語訳のべつ幕なし,のべつ幕なしだ,のべつ幕無し
対訳の関係完全同義関係

没完没了的概念说明:
用日语解释:頻りに[シキリニ]
ひっきりなしに
用中文解释:频繁,屡次
接连不断
用英语解释:always
constantly

没完没了

形容詞

日本語訳長たらしい,長ったらしい
対訳の関係パラフレーズ

没完没了的概念说明:
用日语解释:長ったらしい[ナガッタラシ・イ]
長たらしくてしまりのないさま
用中文解释:冗长,啰嗦
冗长,没完没了的样子
用英语解释:lengthy
of something, the condition of dragging on in a tedious and lengthy manner

没完没了

形容詞フレーズ

日本語訳くどい
対訳の関係完全同義関係

没完没了的概念说明:
用日语解释:冗長だ[ジョウチョウ・ダ]
話がくどく,長たらしいこと
用中文解释:冗长
说话罗罗嗦嗦没完没了
用英语解释:wordy
of someone's talk, the state of being long and tedious

没完没了

状態詞

日本語訳くどさ
対訳の関係完全同義関係

没完没了的概念说明:
用日语解释:長ったらしさ[ナガッタラシサ]
だらだらと,いやになるほど長い程度
用中文解释:冗长,罗嗦
冗长乏味,到了令人厌烦的程度
用英语解释:tediousness
the extent to which something drags on to the point of being boring

没完没了

状態詞

日本語訳延延たる,延々たる
対訳の関係部分同義関係

没完没了的概念说明:
用日语解释:延々たる[エンエン・タル]
人の話や物事が長々と続くさま
用中文解释:没完没了
话语喋喋不休,事情没完没了

没完没了

状態詞

日本語訳くどさ
対訳の関係完全同義関係

没完没了的概念说明:
用日语解释:くどさ[クドサ]
何度も同じことで煩わされること

没完没了

状態詞

日本語訳くどさ
対訳の関係完全同義関係

没完没了的概念说明:
用日语解释:くどさ[クドサ]
何度も同じことで煩わされる程度

没完没了

副詞

日本語訳留め処なく,止処無く,留め処無く,とめどなく,留処なく,止め処なく
対訳の関係完全同義関係

没完没了的概念说明:
用日语解释:留め処なく[トメドナク]
際限なく
用中文解释:无止境
没有尽头

索引トップ用語の索引ランキング

没完没了

出典:『Wiktionary』 (2015年9月27日 (星期日) 13:01)

表記

簡体字没完没了(中国大陆、新加坡、马来西亚)
繁体字[[]](台湾、香港、澳门)

拼音:

国语/普通话 汉语拼音 méiwánméiliǎo

関連語

  • 近義詞
  • 反義詞
  • 派生詞
  • 同音詞(現代標準漢語)
  • 関連語
  • 常見詞語搭配

翻譯


索引トップ用語の索引ランキング

他说起话来没完没了

彼はしゃべりだすと切りがない. - 白水社 中国語辞典

现在和过去没完没了的对话。

現在と過去の終わりのない対話 - 

只要一开始抱怨公司就没完没了

会社の不満を言い出したらきりがない。 -