名詞
1
〔‘点・个・片’+〕(衣服・器物などについた点状の)汚れ,染み.
2
〔‘个’+〕(歴史上・経歴上の)汚点,スキャンダル.
日本語訳染,染み
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 染み[シミ] 汚点 |
用中文解释: | 污点,污垢 污点 |
用英语解释: | speck a spot or stain |
日本語訳汚点
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 名折れ[ナオレ] 体面が失われること |
用中文解释: | 毁损名誉 失去名声 |
用英语解释: | dishonor loss of honour; disgrace; shame |
日本語訳汚点
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 汚点[オテン] 点のようについた汚れ |
用英语解释: | stain a dirty mark; a blot; a stain |
日本語訳瑕
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 辱[ハジ] 体面や名誉が傷つけられること |
用中文解释: | 耻辱 体面或名誉受到损害 |
用英语解释: | ignominy a state of shame or dishonour |
日本語訳汚点
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 汚点[オテン] 好ましくないできごと |
用英语解释: | stain an unpleasant things |
日本語訳汚,穢れ,穢
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 穢れ[ケガレ] 名誉にきずがつくこと |
用中文解释: | 玷污;玷辱 名誉受损 |
洗刷污点
汚点をそそぐ. - 白水社 中国語辞典
灵魂深处的污点。
心の奥底の汚点. - 白水社 中国語辞典
我想把脸上的污点去掉。
私の顔にあるシミを消したい。 -