名詞
1
(繊維などの)染色.
2
(生物プレパラート観察のための)染色.
中文:染色
拼音:rǎnsè
解説(生物プレパラート観察のための)染色
中文:染色
拼音:rǎnsè
解説(繊維などの)染色
读成:せんしょく
中文:上的色,染的色
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 染色[センショク] 染めた色 |
日本語訳色付け,採色
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 色付けする[イロヅケ・スル] 物に彩色すること |
用中文解释: | 着色,染色,涂彩色 将物体涂上彩色,着色,染色 |
用英语解释: | tinting the action of coloring something |
日本語訳色染め,色染
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 色染め[イロゾメ] 種々の色で染めたもの |
用中文解释: | 彩染 用各种颜色染好的物品 |
日本語訳色差し,色差,色ざし
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 色差し[イロザシ] 友禅に彩色すること |
用中文解释: | 染色 为友禅绸染色 |
日本語訳染む
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 染む[ソ・ム] 布地などがある色に変わる |
日本語訳色上がり,色上,色揚がり,色揚,色上り,色揚り
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 色上がり[イロアガリ] 染色で,色の仕上がり具合 |
用中文解释: | 上色,染色,染的颜色鲜艳 染色时,上色的效果;染色时染的颜色鲜艳 |
用英语解释: | color the finished effect of dyed colors |
日本語訳染成す,染め付ける,色染めする,色染する,染めなす,染做す,染め成す,染め做す
対訳の関係完全同義関係
日本語訳染色する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 染色する[センショク・スル] 染料で着色する |
用中文解释: | 染色 用染料着色 |
染色 用染料染色 |
日本語訳色染め,染込み,染込,染め付け,染め込み,色染
対訳の関係完全同義関係
日本語訳染めつけ,染
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 色染め[イロゾメ] 物を染めて色や柄をつけること |
用中文解释: | 彩染,染色 指将物品染上颜色、花样 |
染色 将物体染色并加上颜色或图案 | |
用英语解释: | dyeing the act of dyeing colors or patterns onto a thing |
日本語訳染め出す,染出す,染めだす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 染め出す[ソメダ・ス] 物を染めて,色や柄を表し出す |
用中文解释: | 染色,染花纹 染物,染上颜色和花纹 |
日本語訳染出,染出し,染め出し
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 染め出し[ソメダシ] 色などを染めてあらわすこと |
用中文解释: | 染色 染上颜色等 |
日本語訳染む,染まる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 染まる[ソマ・ル] (物が)ある色を付けられてその色に変わる |
用中文解释: | 染上;染色 (物体)被涂上某种颜色后变为那种颜色 |
用英语解释: | grade to change the original color of a thing by adding another color to it |
日本語訳染め
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 染め[ソメ] 物に,ある色をしみこませたり塗ったりして,その色にすること |
日本語訳染める
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 染める[ソメ・ル] 他の色に変える |
染色剂
染色剤. - 白水社 中国語辞典
可以染色。
染色ができる。 -
染色不良
染色が不良である. - 白水社 中国語辞典