日语在线翻译

水かけ論

[みずかけろん] [mizukakeron]

水かけ論

读成:みずかけろん

中文:抬杠
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

中文:各说各的理,无休止的争论
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

水かけ論的概念说明:
用日语解释:水掛け論[ミズカケロン]
双方が互いに理屈を言い張ってはてしなく争うこと
用中文解释:抬杠
双方互相坚持各说各的理,进行无休止的争论
用英语解释:back-and-forth
an endless dispute in which the participants cling to their own opinions


誰も責任を取ろうとせず,水かけ論をやる.

谁也不肯作主,尽扯皮。 - 白水社 中国語辞典

私にはあの人々とだらだら水かけ論をやっている暇はない.

我没工夫跟那些人狗扯皮。 - 白水社 中国語辞典