读成:きどる
中文:装成…样子,以…自居
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 気取る[キド・ル] まねてふるまう |
用中文解释: | 装模作样 以...自居 |
读成:きどる,けどる
中文:觉察到,察觉,领悟到,发觉,揣测
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 感じ取る[カンジト・ル] 気づいて悟ること |
用中文解释: | 感受到 觉察之后了解某事 |
觉察到 指觉察或领悟到某事物 | |
用英语解释: | get wise to to detect or notice something |
读成:きどる
中文:装腔作势,装模作样
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 気取る[キド・ル] 気取った態度をとる |
用中文解释: | 装腔作势 采取装腔作势的态度 |
用英语解释: | give *oneself airs to become excessively or affectedly dainty or refined in speech or manner |