日语在线翻译

步伐

步伐

拼音:bùfá

名詞 (比喩的にも;隊列を組んで教練する時の)歩調,足取り,テンポ,足並み.


用例
  • 我们的队伍迈着整齐的步伐向前进。=我々の隊列は(そろった歩調で→)歩調を整えて前進する.
  • 加速了农业机械化的步伐。=農業機械化の足取りを早めた.


步伐

名詞

日本語訳歩武
対訳の関係完全同義関係

步伐的概念说明:
用日语解释:歩武[ホブ]
歩く足どり

步伐

名詞

日本語訳ペース,ペイス
対訳の関係完全同義関係

步伐的概念说明:
用日语解释:歩調[ホチョウ]
歩く速度
用中文解释:步调,步伐
行走速度

步伐

名詞

日本語訳歩振り,歩き振り,足取り,足どり,歩きぶり,足元,歩振,足使,足使い,歩調,歩み,歩
対訳の関係完全同義関係

步伐的概念说明:
用日语解释:足どり[アシドリ]
歩くときの足の運び方
用中文解释:步伐,脚步
行走时腿脚移动的方式
步伐
行走时脚的行走方式
步态,步伐
走路时迈步子的方式
脚步,步态,步伐,步速
走路时迈动脚步的方式,脚步
步伐
走路时脚的行走方式
步伐,走路的方式,步态,步调,速度
走路的方式,步伐
步伐,步态
走路的方式,步伐
用英语解释:step
manner of walking; step

步伐

名詞

日本語訳足下
対訳の関係完全同義関係

步伐的概念说明:
用日语解释:足下[アシモト]
歩きぶり
用中文解释:脚步,步伐
走路的方式

步伐

名詞

日本語訳あがき,足掻き
対訳の関係完全同義関係

步伐的概念说明:
用日语解释:足掻き[アガキ]
歩く足の動き
用中文解释:步伐
脚步的移动

步伐

名詞

日本語訳足なみ
対訳の関係完全同義関係

步伐的概念说明:
用日语解释:足なみ[アシナミ]
大勢の人々の行動のそろい具合
用中文解释:步伐,步调
许多人行动一致的程度

步伐

名詞

日本語訳足並み,足並
対訳の関係完全同義関係

步伐的概念说明:
用日语解释:足並み[アシナミ]
二人以上で進むときの足のそろい具合
用中文解释:步伐,步调
两人以上一起行进时的步伐一致的程度

步伐

名詞

日本語訳足遣,足遣い
対訳の関係完全同義関係

步伐的概念说明:
用日语解释:足遣い[アシヅカイ]
足の動かし方
用中文解释:步态,步伐
脚移动的方式

步伐

名詞

日本語訳足付,足付き,足つき
対訳の関係完全同義関係

步伐的概念说明:
用日语解释:足つき[アシツキ]
歩く時の足の運び方
用中文解释:脚步,步伐
走路时迈步的方法
走路的样子
走路时迈步的方法

索引トップ用語の索引ランキング

步伐

出典:『Wiktionary』 (2011/06/19 15:08 UTC 版)

 名詞
步伐
拼音:bùfá
 
注音符号ㄅㄨˋ
 ㄈㄚ 
閩南語pō·
-ho̍ah
  1. 歩調、歩(あゆ)

索引トップ用語の索引ランキング

步伐

表記

规范字(简化字):步伐(中国大陆、新加坡、马来西亚)
傳統字:步伐(中国大陆、新加坡、马来西亚)
国字标准字体:步伐(台湾)
香港标准字形:步伐(香港、澳门)

拼音:

国语/普通话 汉语拼音 bùfá

関連語

  • 近義詞
  • 反義詞
  • 派生詞
  • 同音詞:
  • 関連語
  • 常見詞語搭配

翻譯

翻譯
  • 德语:[[]]
  • 英语:[[]]
  • 西班牙语:[[]]
  • 葡萄牙语:[[]]
  • 法语:[[]]
  • 意大利语:[[]]
  • 俄语:шаг, поступь; маршировка, марш
  • 日语:[[]]
  • 韩语:[[]]
  • 越南语:[[]]

索引トップランキング

用轻快的步伐走路。

軽い足取りで歩く。 - 

雄威的步伐

威風堂々たる歩調. - 白水社 中国語辞典

他的步伐有点慢。

彼は歩くのが少し遅かった。 -