读成:ここら
中文:这次
中国語品詞代名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 今回[コンカイ] ある物事が起こっている現時点 |
用中文解释: | 这回,此次 某一事物发生的现在时刻 |
用英语解释: | times the condition of being at the present time |
读成:ここら
中文:这一带,这附近
中国語品詞代名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 此処ら[ココラ] ここらという,場所を示す語 |
用中文解释: | 这一带,这附近 表示场所的词,叫"这一带" |
读成:ここら
中文:如此,这类
中国語品詞代名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | この位[コノクライ] この程度 |
用中文解释: | 这程度,此,这些 这种程度 |
用英语解释: | thus the condition of being to a specified degree |
従って、横軸上で小さな値の近辺は、受信電力が小さいことを示し、これは基地局から遠い地域に関連付けることができる。
因此,横轴上较小的值的附近表示接收功率较小,它可以与离基站远的地区相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集
この点において、アプリケーション・プログラム122は周辺デバイス106と対話するものと言うことができる。
在此方面,应用程序 122可以称为与外围设备 106交互。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、LEDの周辺温度を検出し、初期設定時に予め記録されているLEDの周辺温度と比較しLEDに供給する電流を制御することによりLEDの発光色を一定に保つ表示装置が提案されている(特許文献3参照)。
进而,提出了如下的显示装置: 检测 LED的周边温度,与初始设定时预先记录的LED的周边温度进行比较,控制对 LED供给的电流,由此,使 LED的发光色保持恒定 (参照专利文献 3)。 - 中国語 特許翻訳例文集