1
副詞 (述語部分の前,時には主語の前に用い;早からず遅からず)ちょうどよく,ちょうどうまく,折よく.⇒正好 zhènghǎo .
2
形容詞 (早からず遅からず)ちょうどよい,ちょうど都合よい.⇒正好 zhènghǎo .
日本語訳都合好く,あたかも好し,恰も好し,折り好く,恰もよし,都合よく,折好く,都合良く,つごう良く
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 都合よく[ツゴウヨク] うまいぐあいに |
用中文解释: | 正好,幸亏 幸亏,幸运地 |
用英语解释: | luckily fortunately |
这次这变得正巧相反了。
今回は、これが逆になっていた。 -
我正巧在考场上遇见了山田先生。
たまたま試験会場で山田さんに会いました。 -
我正巧刚刚提交了那个。
ちょうどそれを提出したばかりである。 -