動詞 (漁業・牧畜業・工業,特に農業で)凶作になる,不作である.↔丰收.
日本語訳凶荒,凶作
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 凶作[キョウサク] 農作物の出来が非常に悪いこと |
用中文解释: | 歉收 农作物的收成非常坏 |
日本語訳作違い,荒凶,作違
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 荒凶[コウキョウ] 農作物が不作であること |
用中文解释: | 农作物歉收,荒年 农作物歉收 |
日本語訳無作
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 無作[ムサク] 作物の収穫のないこと |
日本語訳不作
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不作[フサク] 農作物のできが悪いこと |
日本語訳減作
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 減作[ゲンサク] 減った作柄 |
日本語訳減産する
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 減産する[ゲンサン・スル] 生産高が減る |
歉收年
凶年. - 白水社 中国語辞典
很抱歉收那个钱。
そのお金をもらうのは申し訳ない。 -
国家向歉收地区返销粮食。
凶作の地域に国から食糧を供給する. - 白水社 中国語辞典