付属形態素
1
(家畜飼育用の竹製・木製の)栅,囲い.
2
(木材・綱などで山の崖の縁に棚のように張り出したり,崖から崖へ橋のように架け渡したりして作った)桟道.
3
宿屋,倉庫.⇒贷栈 huòzhàn ,客栈 kèzhàn .
读成:かけはし
中文:浮桥
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:临时的桥
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 掛け橋[カケハシ] 仮に造った橋 |
用中文解释: | 暂时的桥 临时的桥 |
读成:かけはし
中文:桥梁
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 架け橋[カケハシ] 二つのものの間をとりもつこと |
用中文解释: | 桥梁 桥梁 |
读成:かけはし
中文:梯子
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 脚立[キャタツ] 脚立 |
用中文解释: | 梯凳,双梯 梯凳,双梯,梯子 |
用英语解释: | ladder a ladder |
读成:さん
中文:横挡,棱木
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 桟[サン] はしごや土台の横木 |
读成:かけはし
中文:浮桥
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | かけ橋[カケハシ] 橋脚を用いず,両岸にかけ渡したケーブルに橋床をつるした橋 |
用中文解释: | 浮桥 浮桥 |
用英语解释: | suspension bridge a bridge that is suspended by cables and is not anchored to piers but to the banks on both sides of the bridged area |
读成:さん
中文:棱木
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 桟[サン] (板が反るのを防ぐ)横木 |
读成:さん
中文:格棂,框架
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 桟[サン] 戸や障子の骨 |
读成:さん
中文:木插栓
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 桟[サン] 戸締りのために板戸や雨戸に付けた木の栓 |
读成:さん,かけはし
中文:栈道,吊桥,索道
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 桟[カケハシ] けわしい崖に板を渡した橋 |
用中文解释: | 浮桥,栈道 架在陡峭的悬崖间的木板桥 |
出典:『Wiktionary』 (2010/10/01 03:25 UTC 版)
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 02:53 UTC 版)
一个男性在那座栈桥的桥头站着。
一人の男性がその桟橋の先端に立っています。 -