動詞 (原因などを)究明する,調べて明らかにする.
日本語訳糺明する,糾明する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 糾明する[キュウメイ・スル] 糾明する |
日本語訳確かめる,確める
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 確かめる[タシカメ・ル] 不明な点などをはっきりさせる |
用中文解释: | 弄清,查明,确认 搞清楚不明确的地方 |
用英语解释: | ascertain to make an indistinct point clear |
日本語訳裏釘
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 裏釘[ウラクギ] 間違いのないように念を押すこと |
日本語訳質す,糾す,正す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 質す[タダ・ス] 正邪,善悪を明らかにする |
用中文解释: | 盘查,追究,查明 明辨证邪,善恶 |
日本語訳糺す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 調べる[シラベ・ル] 調べること |
用中文解释: | 调查;检查 调查 |
用英语解释: | inspection the act of examining |
日本語訳見極め,見極める,見さだめ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳突止める,突きとめる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 突き止める[ツキトメ・ル] 究極のところまで調べて明らかにする |
用中文解释: | 查明 彻彻底底地调查并使明朗化 |
查清,查明 把不明白的事情调查清楚 | |
追究,查明 彻底调查清楚 | |
彻底查明 彻彻底底地调查并使明朗化 |
日本語訳探り出す,見つけ出す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | かぎ付ける[カギツケ・ル] 隠されていた物事をさぐり当てる |
用中文解释: | 嗅出,探出 发现被隐藏的事物 |
刺探出,探出 探寻到隐藏着的事物 | |
用英语解释: | find out to find out something that was hidden, by searching |
日本語訳糾す,取糺す,取り調べする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 究明する[キュウメイ・スル] 深く調べて明らかにする |
用中文解释: | 研究明白;调查明白 深入调查搞明白 |
研究明白;调查明白 深入调查弄明白 | |
用英语解释: | investigation to examine to find out the truth |
日本語訳突きあてる,つき当てる,突当てる,探し出す,突き当てる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 探し当てる[サガシアテ・ル] 見つけ出す |
用中文解释: | 找到;找出;找着 找到 |
找到;找出;发现 找到 |
原因的查明
原因の特定 -
查明来历
来歴を調査する. - 白水社 中国語辞典
查明罪证
証拠を明らかにする. - 白水社 中国語辞典