读成:そめだす
中文:染色
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:染花纹
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 染め出す[ソメダ・ス] 物を染めて,色や柄を表し出す |
用中文解释: | 染色,染花纹 染物,染上颜色和花纹 |
读成:しみだす
中文:开始刺痛
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:开始袭人
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 染み出す[シミダ・ス] 寒さが身に染み始める |
用中文解释: | (寒气)开始袭人 寒气开始侵身 |
读成:しみだす
中文:渗漏,渗出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | しみ出る[シミデ・ル] 液体が外へ染み出る |
用中文解释: | 渗出 液体向外渗出 |
用英语解释: | leak of liquid, to ooze out |
读成:しみだす
中文:外逸,渗出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | しみ出す[シミダ・ス] においが外へ染み出る |
用中文解释: | 渗出 气味渗到外面 |