日语在线翻译

渗出

渗出

動詞

日本語訳滲み出る
対訳の関係完全同義関係

渗出的概念说明:
用英语解释:appear
to come into sight; to come into view; to be seen

渗出

動詞

日本語訳滲む
対訳の関係完全同義関係

渗出的概念说明:
用日语解释:滲む[ニジ・ム]
(血や涙などが)うっすら出る

渗出

動詞

日本語訳滲み出る,滲みでる,滲出る
対訳の関係完全同義関係

渗出的概念说明:
用日语解释:滲み出る[ニジミデ・ル]
(色が)溶け出て広がる
用中文解释:颜色渗出
颜色等渗出,溢出

渗出

動詞

日本語訳しみ出る,染み出る,染み出す,染出る,染みだす,しみ出す,染出す,染みでる
対訳の関係完全同義関係

渗出的概念说明:
用日语解释:しみ出す[シミダ・ス]
においが外へ染み出る
用中文解释:渗出
气味渗到外面

渗出

動詞

日本語訳しみ出る,染み出る,染出る,しみ出す,染出す,染みでる
対訳の関係完全同義関係

渗出的概念说明:
用日语解释:しみ出る[シミデ・ル]
液体が外へ染み出る
用中文解释:渗漏
液体向外渗出
渗出
液体向外渗出
用英语解释:leak
of liquid, to ooze out

渗出

動詞

日本語訳滲み出る,滲みでる,滲出る
対訳の関係完全同義関係

渗出的概念说明:
用日语解释:滲み出る[ニジミデ・ル]
(血や汗などが)うっすら出る
用中文解释:渗出
(血或汗等)薄薄地渗出
用英语解释:exudate
of a bodily fluid, to be exuded a bit

渗出

動詞

日本語訳滲み出る,滲出る,滲出する
対訳の関係完全同義関係

日本語訳滲みでる
対訳の関係部分同義関係

渗出的概念说明:
用日语解释:滲み出る[ニジミデ・ル]
滲み出る
用中文解释:渗出
渗出
用英语解释:seep
to ooze out

渗出

動詞

日本語訳滲ます
対訳の関係完全同義関係

渗出的概念说明:
用日语解释:滲ます[ニジマ・ス]
(色や水を紙や布に)滲ませる

渗出

動詞

日本語訳漏出する
対訳の関係完全同義関係

渗出的概念说明:
用日语解释:漏出する[ロウシュツ・スル]
漏れて出る
用英语解释:leak out
of a fluid, to leak out

渗出

動詞

日本語訳漏出する
対訳の関係完全同義関係

渗出的概念说明:
用日语解释:漏出する[ロウシュツ・スル]
漏らして出す
用英语解释:ooze
to deliberately allow leakage

渗出

動詞

日本語訳じくじくする
対訳の関係完全同義関係

渗出的概念说明:
用日语解释:じくじくする[ジクジク・スル]
じくじくする


渗出

拼音: shèn chū
日本語訳 浸潤、発汗、濾出、浸出、しみ出し、浸透、汗かき、漏出、滲出、ブリーディング、ブリーディング滲み

索引トップ用語の索引ランキング

渗出

拼音: shèn chū
英語訳 sweating、exudation、exudate

索引トップ用語の索引ランキング

渗出了马克笔的颜色。

マジックの色がにじんでいる。 - 

额上渗出了汗水。

額に汗がにじんでいる. - 白水社 中国語辞典

伤口又渗出了血。

傷口から血がしみ出た. - 白水社 中国語辞典