日语在线翻译

杰作

杰作

拼音:jiézuò

名詞 〔‘部・本’+〕優れた作品,傑作.


用例
  • 《红楼梦》是清代作家曹雪芹的杰作。=『紅楼夢』は清代の作家曹雪芹の傑作である.


杰作

名詞

日本語訳神品
対訳の関係完全同義関係

杰作的概念说明:
用日语解释:神品[シンピン]
非常にすぐれた品位

杰作

名詞

日本語訳上作
対訳の関係完全同義関係

杰作的概念说明:
用日语解释:素晴らしい[スバラシ・イ]
状態や程度がすぐれているさま
用中文解释:极好,非常优秀
状态或程度出色的样子
用英语解释:excellent
the condition or degree of excellence

杰作

名詞

日本語訳珠玉
対訳の関係部分同義関係

杰作的概念说明:
用日语解释:珠玉[シュギョク]
美しくすぐれた詩文

杰作

名詞

日本語訳妙品,別品
対訳の関係完全同義関係

日本語訳逸品
対訳の関係パラフレーズ

杰作的概念说明:
用日语解释:逸品[イッピン]
特別によい品物
用中文解释:逸品,珍品,杰作
特别好的东西
绝品;杰作,特制品
特别好的物品
绝品;杰作
特别好的物品
用英语解释:pearl
goods that are judged to be particularly good

杰作

名詞

日本語訳雲烟
対訳の関係部分同義関係

杰作的概念说明:
用日语解释:雲煙[ウンエン]
書画のあざやかな筆跡
用中文解释:(书法的)杰作
书画中精湛的书法

杰作

名詞

日本語訳雲烟,雲煙
対訳の関係部分同義関係

杰作的概念说明:
用日语解释:雲煙[ウンエン]
すぐれた山水画や書

杰作

名詞

日本語訳大作,佳什
対訳の関係完全同義関係

杰作的概念说明:
用日语解释:大作[タイサク]
芸術的にとくにすぐれた作品
用中文解释:大作,杰作
有艺术价值的优秀作品

杰作

名詞

日本語訳快作,作物,佳編,傑作
対訳の関係完全同義関係

日本語訳雄篇,上作,名篇
対訳の関係部分同義関係

杰作的概念说明:
用日语解释:傑作[ケッサク]
すぐれた作品
用中文解释:杰作
优秀的作品
杰作,杰出的作品
优秀的作品,杰出的作品
杰作,名著
优秀的作品
用英语解释:masterpiece
an outstanding work of art

索引トップ用語の索引ランキング

杰作

拼音: jié zuò
日本語訳 傑作

索引トップ用語の索引ランキング

杰作

拼音: jié zuò
英語訳 masterpiece

索引トップ用語の索引ランキング

杰作

出典:『Wiktionary』 (2010/06/20 14:37 UTC 版)

 名詞
簡体字杰作
 
繁体字傑作
(jiézuò)
  1. 傑作

索引トップ用語の索引ランキング

精心完成的杰作

丹念に仕上げた逸品です。 - 

是江户时代创作的故事中的杰作

江戸時代に作られた物語の傑作です。 - 

这无疑是他的绞心杰作

これは疑いもなく彼の心血を注いだ傑作である. - 白水社 中国語辞典