名詞 〔‘部・本’+〕優れた作品,傑作.
日本語訳神品
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 神品[シンピン] 非常にすぐれた品位 |
日本語訳上作
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 素晴らしい[スバラシ・イ] 状態や程度がすぐれているさま |
用中文解释: | 极好,非常优秀 状态或程度出色的样子 |
用英语解释: | excellent the condition or degree of excellence |
日本語訳珠玉
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 珠玉[シュギョク] 美しくすぐれた詩文 |
日本語訳妙品,別品
対訳の関係完全同義関係
日本語訳逸品
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 逸品[イッピン] 特別によい品物 |
用中文解释: | 逸品,珍品,杰作 特别好的东西 |
绝品;杰作,特制品 特别好的物品 | |
绝品;杰作 特别好的物品 | |
用英语解释: | pearl goods that are judged to be particularly good |
日本語訳雲烟
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 雲煙[ウンエン] 書画のあざやかな筆跡 |
用中文解释: | (书法的)杰作 书画中精湛的书法 |
日本語訳雲烟,雲煙
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 雲煙[ウンエン] すぐれた山水画や書 |
日本語訳大作,佳什
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 大作[タイサク] 芸術的にとくにすぐれた作品 |
用中文解释: | 大作,杰作 有艺术价值的优秀作品 |
日本語訳快作,作物,佳編,傑作
対訳の関係完全同義関係
日本語訳雄篇,上作,名篇
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 傑作[ケッサク] すぐれた作品 |
用中文解释: | 杰作 优秀的作品 |
杰作,杰出的作品 优秀的作品,杰出的作品 | |
杰作,名著 优秀的作品 | |
用英语解释: | masterpiece an outstanding work of art |
出典:『Wiktionary』 (2010/06/20 14:37 UTC 版)
精心完成的杰作。
丹念に仕上げた逸品です。 -
是江户时代创作的故事中的杰作。
江戸時代に作られた物語の傑作です。 -
这无疑是他的绞心杰作。
これは疑いもなく彼の心血を注いだ傑作である. - 白水社 中国語辞典