读成:すちょう
中文:风水上指的房前低洼地
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 朱鳥[スチョウ] 家相において,家の前方にある窪地 |
读成:すちょう
中文:朱雀旗
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 朱鳥[スチョウ] 四神旗のうち朱鳥を描いた杖旗 |
读成:すちょう
中文:朱雀
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 朱鳥[スチョウ] 朱鳥という,南方を守護する神 |
读成:しゅちょう
中文:朱鸟
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:朱雀
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 朱鳥[シュチョウ] 朱雀という,中国古代の南方の神 |
读成:しゅちょう
中文:朱雀,朱鸟
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 朱鳥[シュチョウ] 朱雀という,中国古代の南方の神を描いた旗 |
读成:しゅちょう
中文:朱雀,朱鸟
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 朱鳥[シュチョウ] 理想的な地相として家の南に窪地があること |
读成:しゅちょう,すちょう,あかみとり
中文:朱鸟
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:朱鸟
中国語品詞名詞
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 朱鳥[シュチョウ] 朱鳥という日本の元号 |
用中文解释: | 朱鸟 日本的一个年号,叫"朱鸟" |
朱鸟 一个叫做朱鸟的日本年号 | |
用英语解释: | Shucho a Japanese era called Shucho |
出典:『Wiktionary』 (2015年9月27日 (星期日) 04:15)
|
|
|