读成:ほんか,もとうた
中文:有典故的和歌
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 本歌[ホンカ] 和歌や連歌で,先人のすぐれた歌をふまえて作歌するときのもとになる歌 |
用中文解释: | 有典故的和歌 在和歌或连歌中,依据前辈的优秀作品,并以其作为创作基础的诗歌 |
读成:もとうた
中文:原来的和歌
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 本歌[モトウタ] 狂歌や俳諧などに対して,本来の和歌 |
读成:もとうた
中文:正规的和歌
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 本歌[モトウタ] 正式の和歌 |
用中文解释: | 正规的和歌 正规的和歌 |
读成:もとうた
中文:原歌
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 本歌[モトウタ] 替歌のもとになった歌 |
读成:ほんか
中文:和歌
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 歌[ウタ] 和歌 |
用中文解释: | 和歌 和歌 |
興味がある日本の歌手は誰ですか?
你感兴趣的日本歌手是谁? -