日本語訳未完成さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不完全[フカンゼン] まだ完成していないこと |
用中文解释: | 不完全 还没有完成 |
用英语解释: | incompleteness the state of being incomplete |
日本語訳未成
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 未熟だ[ミジュク・ダ] 物事や人格が熟達していないこと |
用中文解释: | 未成熟 事情或人格还不成熟 |
用英语解释: | immaturity of a person's character, the state of not being fully matured and developed |
日本語訳未完成さ,バラバラさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不完全さ[フカンゼンサ] 物事がばらばらでで不完全なこと。 |
用中文解释: | 不足,不完备,有缺点 不完备的程度 |
用英语解释: | incompleteness the extent to which something is incomplete |
日本語訳掛け
対訳の関係部分同義関係
用英语解释: | unfinished the state of being in the middle of doing something |
日本語訳未完成さ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳未成
対訳の関係完全同義関係
日本語訳不完全だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 未完成だ[ミカンセイ・ダ] まだ完成していないさま |
用中文解释: | 未完成 还没有完成 |
未完成 还没有完成的状态 |
期末未完成品
期末仕掛り -
期末未完成品
期末仕掛品 -
然后,如果存在仍未完成的处理,则 CPU 101继续处理,直至不存在仍未完成的处理 (步骤 107)。
そして、未完の処理があれば、未完の処理がなくなるまで、処理を続ける(ステップ107)。 - 中国語 特許翻訳例文集