日本語訳係属する,繋属する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 係属する[ケイゾク・スル] 繋がりがある |
用中文解释: | 有关联 有关联 |
日本語訳係りあう,掛りあう,係わりあう,掛かりあう,かかわり合う,係り合う,掛り合う,掛かり合う,係わり合う
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 係り合う[カカワリア・ウ] (人や物事と)つながりをもつ |
用中文解释: | 有关系,有关联 与(人或事物)有关联 |
有关联,有关系 与(人或事物)有关联 | |
有关联,有瓜葛,发生关系,打交道 (与某人或某事)有联系,有关联 |
日本語訳結付く,むすび付く
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 結びつく[ムスビツ・ク] 物と物とが結んで1つになる |
用中文解释: | 结成一个 物体与物体联结成一体 |
用英语解释: | combine to join into one |
日本語訳むすび付き
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 結びつき[ムスビツキ] 人や物事の関わり合い |
用中文解释: | 有关系,有联系,有关联 人或事物的关联 |
用英语解释: | relation connection (relationship between people or things) |
日本語訳結びつく,結付く,連係する,連繋する,結付き,むすび付く,合縦,聯繋する,むすび付き,結び付き,結付
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 結びつく[ムスビツ・ク] 密接な関係を持つ |
用中文解释: | 结合,结成 结成密切关系 |
有密切关系 有密切的关系 | |
用英语解释: | unite the act of forming into groups |
有联系地
関連づけて. - 白水社 中国語辞典
常有联系
その後よく連絡がある. - 白水社 中国語辞典
我和他有联系。
私は彼と連絡を取っている。 -