日本語訳利する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 利する[リ・スル] 有利にする |
日本語訳裨益する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 役立てる[ヤクダテ・ル] 役に立てる |
用中文解释: | 供使用,使…有用 有作用 |
用英语解释: | use to put something to some use |
日本語訳資する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 資する[シ・スル] (ある物事に)貢献する |
日本語訳裨益する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 役立つ[ヤクダ・ツ] (物事をするとき)役に立つ |
用中文解释: | 有益处,有益于,裨益 (做某事时)起作用 |
用英语解释: | conducive of something, to be of benefit |
安乐死有益于本人,也有益于社会。
安楽死は本人に有益であり,また社会にも有益である. - 白水社 中国語辞典
劳动有益于身体健康。
労動をすることは体の健康に有益である. - 白水社 中国語辞典
应该多做有益于人民的事。
人民に役立つ事をより多くするべきである. - 白水社 中国語辞典